pychick: (превед)
pychick ([personal profile] pychick) wrote2014-11-14 01:26 pm
Entry tags:

Китики

Хлебали щас с пацанами гороховый супец, тёрли за детей. И вспомнилось нечаянно.
Вчерась делали с Сергеем Васильевичем домашку. Задание - написать слова по аналогии.

Усы - усики
Киты - ...
Сны - ...

Едрить колотить. Стал рыть энторнеты, есть ли слова такие: "китики, соники"... или надо сончики. Везде пишут "нет". Плюнул на это дело, говорю, пиши, Серёга, "китки", "соники". Пусть слов таких нет, зато задание сделаем.
Написал. Пришла тёща с гамазина. Рассказали ей за этот случай. А она говорит: "стирайте, нет таких слов". Думали-думали всей семьёй, оставить или стирать. Спать легли, утро вечера мудренее. Утром проснулись. Стёрли.
Сижу, жру, а у самого сердце не на месте.

Зря, думаю, стёрли.

[identity profile] zera.livejournal.com 2014-11-14 10:33 am (UTC)(link)
так какой ответ-то?
я же теперь всю ночь спать не буду

[identity profile] v-pychick.livejournal.com 2014-11-14 11:04 am (UTC)(link)
без понятия. гооголь не знает.

[identity profile] zera.livejournal.com 2014-11-14 11:23 am (UTC)(link)
блин, ну а что учительница говорит?

[identity profile] v-pychick.livejournal.com 2014-11-14 11:26 am (UTC)(link)
не знаю. Вечером домой припрусь - выясню.
У меня подозрение, что это задание "для психолога".

[identity profile] zera.livejournal.com 2014-11-14 11:32 am (UTC)(link)
ты не забудь оповестить, а то вся пьятница к чертям

[identity profile] v-pychick.livejournal.com 2014-11-14 12:08 pm (UTC)(link)
создал задачу в Jira

[identity profile] zera.livejournal.com 2014-11-14 01:38 pm (UTC)(link)
вот это слова не мальчика, но инженера