Египтянский алфавит
Вернулась сегодня коллега из отпуска. Ездила в страну Египтянию. В качестве сувенира привезла жука-скарабея из алебастра и египтянско-английский алфавит. Ламинированный. И что же я вижу?

В алфавите 24 буквы. Если кто не помнит, в английском - 26. Двух не хватает. Внимательный взгляд приносит разгадку - нет букв "V" и "Y". Естественно, в моем имени "VASYA" есть обе. Такая вот дискриминация.

В алфавите 24 буквы. Если кто не помнит, в английском - 26. Двух не хватает. Внимательный взгляд приносит разгадку - нет букв "V" и "Y". Естественно, в моем имени "VASYA" есть обе. Такая вот дискриминация.
no subject
межу "e"-"V" и "F"-"Y" в еипетском разница, наверное, такая же как в русском между "е"-"ё" и "и"-"й"
)
no subject
no subject
no subject
если в транслитерации - то видимо так как ты написал, но скорее всего у них был свой какой-то более благозвучный аналог))
если был вообще))