pychick: (жру)
pychick ([personal profile] pychick) wrote2012-07-04 09:42 am
Entry tags:

нимнога рускава изыка

Понравилось из энторнетов:

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала.

Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику "вертикальный–горизонтальный", то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.


цопирайты не знаю, искать лень.

[identity profile] pampadonbau.livejournal.com 2012-07-04 05:58 am (UTC)(link)
таки да

охуенно

[identity profile] fat-designer.livejournal.com 2012-07-04 06:18 am (UTC)(link)
У каждого иностранца свои сложности. У некоторых возникают сложности с окончаниями. У некоторых — склонения по родам.
Скажу по секрету — у многих русскоязычных возникают проблемы со звательным падежом в украинском. И они пытаются строить предложения на русский манер, что их выдает даже при хороших дикции и словарном запасе.

[identity profile] urgadat.livejournal.com 2012-07-04 06:38 am (UTC)(link)
По этой теме можно защитить диссертацию и получить какую-нибудь престижную премию.

[identity profile] russ-barbie.livejournal.com 2012-07-04 02:23 pm (UTC)(link)
Ага, это я так мужа отговариваю учить русский.
Предлагаю вместе учить испанский. В Техас должен пригодиться...

[identity profile] qlman.livejournal.com 2012-07-04 02:43 pm (UTC)(link)
А самое прикольное тут то, что глагол можно вообще пропустить и смысл вообще не изменится. "На столе кот", "на столе вилка", "на столе сковорода". :)

[identity profile] nati-flame.livejournal.com 2012-07-04 04:22 pm (UTC)(link)
Про кошку классно написано